Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



88Umseting - Svenskt-Danskt - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktDansktEnsktNorsktPolskt

Bólkur Tankar

Heiti
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Tekstur
Framborið av pias
Uppruna mál: Svenskt

För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten

Tage Danielsson =)
Viðmerking um umsetingina
Bokmål
UK English

Heiti
For den trætte samfundskroppen...
Umseting
Danskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Danskt

For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden

Tage Danielsson =)
Góðkent av Bamsa - 29 Mai 2011 01:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Mai 2011 14:08

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"

Og så rimer det jo også

samfundskroppen - toppen - roden

29 Mai 2011 00:25

gamine
Tal av boðum: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.

CC: Bamsa

29 Mai 2011 01:12

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Flot klaret! Godkendt

29 Mai 2011 01:30

gamine
Tal av boðum: 4611
Tusind tak, Ernst.

CC: Bamsa