Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



88Превод - Swedish-Датски - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishДатскиАнглийскиНорвежкиПолски

Категория Мисли

Заглавие
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Текст
Предоставено от pias
Език, от който се превежда: Swedish

För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten

Tage Danielsson =)
Забележки за превода
Bokmål
UK English

Заглавие
For den trætte samfundskroppen...
Превод
Датски

Преведено от gamine
Желан език: Датски

For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden

Tage Danielsson =)
За последен път се одобри от Bamsa - 29 Май 2011 01:13





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Май 2011 14:08

Bamsa
Общо мнения: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"

Og så rimer det jo også

samfundskroppen - toppen - roden

29 Май 2011 00:25

gamine
Общо мнения: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.

CC: Bamsa

29 Май 2011 01:12

Bamsa
Общо мнения: 1524
Flot klaret! Godkendt

29 Май 2011 01:30

gamine
Общо мнения: 4611
Tusind tak, Ernst.

CC: Bamsa