Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



88번역 - 스웨덴어-덴마크어 - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어덴마크어영어노르웨이어폴란드어

분류 사고들

제목
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
본문
pias에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten

Tage Danielsson =)
이 번역물에 관한 주의사항
Bokmål
UK English

제목
For den trætte samfundskroppen...
번역
덴마크어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden

Tage Danielsson =)
Bamsa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 5월 29일 01:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 5월 28일 14:08

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"

Og så rimer det jo også

samfundskroppen - toppen - roden

2011년 5월 29일 00:25

gamine
게시물 갯수: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.

CC: Bamsa

2011년 5월 29일 01:12

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Flot klaret! Godkendt

2011년 5월 29일 01:30

gamine
게시물 갯수: 4611
Tusind tak, Ernst.

CC: Bamsa