Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



88Vertaling - Zweeds-Deens - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsDeensEngelsNoorsPools

Categorie Gedachten

Titel
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Tekst
Opgestuurd door pias
Uitgangs-taal: Zweeds

För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten

Tage Danielsson =)
Details voor de vertaling
Bokmål
UK English

Titel
For den trætte samfundskroppen...
Vertaling
Deens

Vertaald door gamine
Doel-taal: Deens

For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden

Tage Danielsson =)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bamsa - 29 mei 2011 01:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 mei 2011 14:08

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"

Og så rimer det jo også

samfundskroppen - toppen - roden

29 mei 2011 00:25

gamine
Aantal berichten: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.

CC: Bamsa

29 mei 2011 01:12

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Flot klaret! Godkendt

29 mei 2011 01:30

gamine
Aantal berichten: 4611
Tusind tak, Ernst.

CC: Bamsa