Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



88Traducerea - Suedeză-Daneză - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăDanezăEnglezăNorvegianăPoloneză

Categorie Gânduri

Titlu
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Text
Înscris de pias
Limba sursă: Suedeză

För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten

Tage Danielsson =)
Observaţii despre traducere
Bokmål
UK English

Titlu
For den trætte samfundskroppen...
Traducerea
Daneză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Daneză

For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden

Tage Danielsson =)
Validat sau editat ultima dată de către Bamsa - 29 Mai 2011 01:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Mai 2011 14:08

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"

Og så rimer det jo også

samfundskroppen - toppen - roden

29 Mai 2011 00:25

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.

CC: Bamsa

29 Mai 2011 01:12

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Flot klaret! Godkendt

29 Mai 2011 01:30

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Tusind tak, Ernst.

CC: Bamsa