Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



88Traducció - Suec-Danès - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecDanèsAnglèsNoruecPolonès

Categoria Pensaments

Títol
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Text
Enviat per pias
Idioma orígen: Suec

För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten

Tage Danielsson =)
Notes sobre la traducció
Bokmål
UK English

Títol
For den trætte samfundskroppen...
Traducció
Danès

Traduït per gamine
Idioma destí: Danès

For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden

Tage Danielsson =)
Darrera validació o edició per Bamsa - 29 Maig 2011 01:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Maig 2011 14:08

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"

Og så rimer det jo også

samfundskroppen - toppen - roden

29 Maig 2011 00:25

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.

CC: Bamsa

29 Maig 2011 01:12

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Flot klaret! Godkendt

29 Maig 2011 01:30

gamine
Nombre de missatges: 4611
Tusind tak, Ernst.

CC: Bamsa