Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Rumenskt - REZINA NAPOLI SOLO ANDATA

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktRumenskt

Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
REZINA NAPOLI SOLO ANDATA
Tekstur
Framborið av macula
Uppruna mál: Italskt

AMORE MIO MI MANCHI TANTISSIMO,NON SO COME TU CI SIA RIUSCITO,MA, HAI INTRAPPOLATO IL MIO CUORE,NON RIESCO A NON PENSARTI, NON RIESCO A NON AMARTI. TI BACIO PICCOLO MIO....
MONICA


se questo sogno si avverasse com'è
mi piacerebbe che accadesse con te
dove le stelle sono più grandi di noi...
ma ti puoi scegliere la stella che vuoi ed affidarle tutti questi nostri sogni impossibili....

Heiti
REZINA NAPOLI DOAR DUS
Umseting
Rumenskt

Umsett av MÃ¥ddie
Ynskt mál: Rumenskt

Dragostea mea, îmi lipseşti foarte mult, nu ştiu cum ai reuşit, dar mi-ai prins inima într-o capcană, nu reuşesc să nu mă gândesc la tine, nu reuşesc să nu te iubesc. Te sărut, micuţul meu...
Monica


Dacă acest vis s-ar împlini, aşa cum este
mi-ar plăcea să se întâmple cu tine
unde stelele sunt mai mari decât noi...
dar ai putea alege steaua pe care o vrei şi să-i încredinţezi toate visele noastre imposibile...

Góðkent av iepurica - 1 Februar 2009 00:17





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Januar 2009 08:02

Freya
Tal av boðum: 1910
1.Nu reuşesc să nu mă gândesc la tine.
2.Dacă acest vis s-ar adeveri/transforma în realitate(are cam acelaşi sens şi cu "împlini" )

13 Januar 2009 10:25

MÃ¥ddie
Tal av boðum: 1285

15 Januar 2009 12:43

Oana F.
Tal av boðum: 388
mi piacerebbe che accadesse con te - mi-ar placea sa se intample cu tine (vezi regulile de gramatica in ceea ce priveste fraza conditionala in italiana)

15 Januar 2009 12:53

MÃ¥ddie
Tal av boðum: 1285

16 Januar 2009 11:54

Oana F.
Tal av boðum: 388
de fapt nu fraza conditionala, ci concordanta dintre timpuri, am gresit eu