Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Rumunų - REZINA NAPOLI SOLO ANDATA

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųRumunų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
REZINA NAPOLI SOLO ANDATA
Tekstas
Pateikta macula
Originalo kalba: Italų

AMORE MIO MI MANCHI TANTISSIMO,NON SO COME TU CI SIA RIUSCITO,MA, HAI INTRAPPOLATO IL MIO CUORE,NON RIESCO A NON PENSARTI, NON RIESCO A NON AMARTI. TI BACIO PICCOLO MIO....
MONICA


se questo sogno si avverasse com'è
mi piacerebbe che accadesse con te
dove le stelle sono più grandi di noi...
ma ti puoi scegliere la stella che vuoi ed affidarle tutti questi nostri sogni impossibili....

Pavadinimas
REZINA NAPOLI DOAR DUS
Vertimas
Rumunų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Dragostea mea, îmi lipseşti foarte mult, nu ştiu cum ai reuşit, dar mi-ai prins inima într-o capcană, nu reuşesc să nu mă gândesc la tine, nu reuşesc să nu te iubesc. Te sărut, micuţul meu...
Monica


Dacă acest vis s-ar împlini, aşa cum este
mi-ar plăcea să se întâmple cu tine
unde stelele sunt mai mari decât noi...
dar ai putea alege steaua pe care o vrei şi să-i încredinţezi toate visele noastre imposibile...

Validated by iepurica - 1 vasaris 2009 00:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 sausis 2009 08:02

Freya
Žinučių kiekis: 1910
1.Nu reuşesc să nu mă gândesc la tine.
2.Dacă acest vis s-ar adeveri/transforma în realitate(are cam acelaşi sens şi cu "împlini" )

13 sausis 2009 10:25

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285

15 sausis 2009 12:43

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
mi piacerebbe che accadesse con te - mi-ar placea sa se intample cu tine (vezi regulile de gramatica in ceea ce priveste fraza conditionala in italiana)

15 sausis 2009 12:53

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285

16 sausis 2009 11:54

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
de fapt nu fraza conditionala, ci concordanta dintre timpuri, am gresit eu