Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiromania - REZINA NAPOLI SOLO ANDATA

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiromania

Category Thoughts - Love / Friendship

Kichwa
REZINA NAPOLI SOLO ANDATA
Nakala
Tafsiri iliombwa na macula
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

AMORE MIO MI MANCHI TANTISSIMO,NON SO COME TU CI SIA RIUSCITO,MA, HAI INTRAPPOLATO IL MIO CUORE,NON RIESCO A NON PENSARTI, NON RIESCO A NON AMARTI. TI BACIO PICCOLO MIO....
MONICA


se questo sogno si avverasse com'è
mi piacerebbe che accadesse con te
dove le stelle sono più grandi di noi...
ma ti puoi scegliere la stella che vuoi ed affidarle tutti questi nostri sogni impossibili....

Kichwa
REZINA NAPOLI DOAR DUS
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na MÃ¥ddie
Lugha inayolengwa: Kiromania

Dragostea mea, îmi lipseşti foarte mult, nu ştiu cum ai reuşit, dar mi-ai prins inima într-o capcană, nu reuşesc să nu mă gândesc la tine, nu reuşesc să nu te iubesc. Te sărut, micuţul meu...
Monica


Dacă acest vis s-ar împlini, aşa cum este
mi-ar plăcea să se întâmple cu tine
unde stelele sunt mai mari decât noi...
dar ai putea alege steaua pe care o vrei şi să-i încredinţezi toate visele noastre imposibile...

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 1 Februari 2009 00:17





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Januari 2009 08:02

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
1.Nu reuşesc să nu mă gândesc la tine.
2.Dacă acest vis s-ar adeveri/transforma în realitate(are cam acelaşi sens şi cu "împlini" )

13 Januari 2009 10:25

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285

15 Januari 2009 12:43

Oana F.
Idadi ya ujumbe: 388
mi piacerebbe che accadesse con te - mi-ar placea sa se intample cu tine (vezi regulile de gramatica in ceea ce priveste fraza conditionala in italiana)

15 Januari 2009 12:53

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285

16 Januari 2009 11:54

Oana F.
Idadi ya ujumbe: 388
de fapt nu fraza conditionala, ci concordanta dintre timpuri, am gresit eu