Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



12Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - Why are you going to be friends with flowers that

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HindisktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Why are you going to be friends with flowers that
Tekstur
Framborið av Beth Scott
Uppruna mál: Enskt Umsett av munne

Why are you going to become friends with people who are like flowers that bloom only once, and then die. You should become friends with those people who are like thorns(like myself), that stick you only one, but make a lasting impression.
Viðmerking um umsetingina
This is a half direct and half meaning translation. I wanted to make sure the main idea got across.

Heiti
Por que você vai fazer amizade...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Por que você vai fazer amizade com pessoas que são como flores que desabrocham só uma vez e depois morrem? Você deveria fazer amizade com aquelas pessoas que são como espinhos (como eu) que te espetam só uma vez, mas deixam uma impressão duradoura.
Viðmerking um umsetingina
impressão duradoura = marca por muito tempo
Góðkent av goncin - 11 November 2008 11:20