Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



12Превод - Английски-Португалски Бразилски - Why are you going to be friends with flowers that

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХиндиАнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Why are you going to be friends with flowers that
Текст
Предоставено от Beth Scott
Език, от който се превежда: Английски Преведено от munne

Why are you going to become friends with people who are like flowers that bloom only once, and then die. You should become friends with those people who are like thorns(like myself), that stick you only one, but make a lasting impression.
Забележки за превода
This is a half direct and half meaning translation. I wanted to make sure the main idea got across.

Заглавие
Por que você vai fazer amizade...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от lilian canale
Желан език: Португалски Бразилски

Por que você vai fazer amizade com pessoas que são como flores que desabrocham só uma vez e depois morrem? Você deveria fazer amizade com aquelas pessoas que são como espinhos (como eu) que te espetam só uma vez, mas deixam uma impressão duradoura.
Забележки за превода
impressão duradoura = marca por muito tempo
За последен път се одобри от goncin - 11 Ноември 2008 11:20