Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Englanti-Brasilianportugali - Why are you going to be friends with flowers that

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HindiEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Why are you going to be friends with flowers that
Teksti
Lähettäjä Beth Scott
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä munne

Why are you going to become friends with people who are like flowers that bloom only once, and then die. You should become friends with those people who are like thorns(like myself), that stick you only one, but make a lasting impression.
Huomioita käännöksestä
This is a half direct and half meaning translation. I wanted to make sure the main idea got across.

Otsikko
Por que você vai fazer amizade...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

Por que você vai fazer amizade com pessoas que são como flores que desabrocham só uma vez e depois morrem? Você deveria fazer amizade com aquelas pessoas que são como espinhos (como eu) que te espetam só uma vez, mas deixam uma impressão duradoura.
Huomioita käännöksestä
impressão duradoura = marca por muito tempo
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 11 Marraskuu 2008 11:20