Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



12Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - Why are you going to be friends with flowers that

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ХиндиАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Why are you going to be friends with flowers that
Tекст
Добавлено Beth Scott
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан munne

Why are you going to become friends with people who are like flowers that bloom only once, and then die. You should become friends with those people who are like thorns(like myself), that stick you only one, but make a lasting impression.
Комментарии для переводчика
This is a half direct and half meaning translation. I wanted to make sure the main idea got across.

Статус
Por que você vai fazer amizade...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Por que você vai fazer amizade com pessoas que são como flores que desabrocham só uma vez e depois morrem? Você deveria fazer amizade com aquelas pessoas que são como espinhos (como eu) que te espetam só uma vez, mas deixam uma impressão duradoura.
Комментарии для переводчика
impressão duradoura = marca por muito tempo
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 11 Ноябрь 2008 11:20