Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Enskt-Kinesiskt - Translation-requested-translation

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktAlbansktBulgarsktSvensktItalsktRumensktArabisktTýkstUngarsktFransktHollendsktPortugisisktPolsktSpansktTurkisktKinesiskt einfaltRussisktHebraisktKatalansktJapansktEsperantoKroatisktGriksktSerbisktLitavsktDansktFinsktKinesisktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktKurdisktMongolsktAfrikaansÍslensktKlingonSlovensktTai
Umbidnar umsetingar: NepalsktNewariUrduVjetnamesiskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Translation-requested-translation
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Note that this website is not an automatic translation tool. Once you have requested a translation, you must wait until it is done by a member.

Heiti
翻譯-請求-譯文
Umseting
Kinesiskt

Umsett av Josephine
Ynskt mál: Kinesiskt

注意本站非自動翻譯軟體。翻譯一經提請,須待會員完成。
Góðkent av humanlot - 3 Februar 2007 07:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Januar 2007 19:44

whisky
Tal av boðum: 70
你好像沒習慣放標點符號?

這一段翻譯,我建議你把意思捉出來後,把句子打碎,自己重新組合。因為這段翻譯不太像是「中文」了

例如,有會員將該文件翻譯完成
或許該說成:有會員完成該文件的翻譯。