Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Angielski-Chiński - Translation-requested-translation

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiAlbańskiBułgarskiSzwedzkiWłoskiRumuńskiArabskiNiemieckiWęgierskiFrancuskiHolenderskiPortugalskiPolskiHiszpańskiTureckiChiński uproszczonyRosyjskiHebrajskiKatalońskiJapońskiEsperantoChorwackiGreckiSerbskiLitewskiDuńskiFińskiChińskiNorweskiKoreańskiCzeskiJęzyk perskiSłowackiKurdyjskiMongolskiAfrykanerski (język afrikaans)IslandskiKlingonSłoweńskiTajski
Prośby o tłumaczenia: NepalskiNewariUrduWietnamski

Kategoria Wyjaśnienia - Komputery/ Internet

Tytuł
Translation-requested-translation
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Note that this website is not an automatic translation tool. Once you have requested a translation, you must wait until it is done by a member.

Tytuł
翻譯-請求-譯文
Tłumaczenie
Chiński

Tłumaczone przez Josephine
Język docelowy: Chiński

注意本站非自動翻譯軟體。翻譯一經提請,須待會員完成。
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez humanlot - 3 Luty 2007 07:37





Ostatni Post

Autor
Post

13 Styczeń 2007 19:44

whisky
Liczba postów: 70
你好像沒習慣放標點符號?

這一段翻譯,我建議你把意思捉出來後,把句子打碎,自己重新組合。因為這段翻譯不太像是「中文」了

例如,有會員將該文件翻譯完成
或許該說成:有會員完成該文件的翻譯。