Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブルガリア語 - At one time the kings had this city, and it did not, however...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 フランス語ブルガリア語

カテゴリ 文献 - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
At one time the kings had this city, and it did not, however...
テキスト
snuki様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Shallgren様が翻訳しました

At one time the kings held this city, and it did not, however, come to pass that they handed it over to native successors.

タイトル
Някога кралете управлявали този град, но...
翻訳
ブルガリア語

BORIME4KA様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Едно време кралете управлявали този град, но така и не се случило да преотстъпят престола на законните си наследници.
翻訳についてのコメント
"native" значи "природен", "местен", но на български "законен наследник" е най-точно, т.е. наследникът е кръвен родственик.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 8月 19日 15:18