Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - ’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...
テキスト
ozgun28様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu keskinleştirip kuvvetlendirmek için biraz yenilgi ve umutsuzluk gerekir.Bir ağaç kovuğunda ya da su oluğunda yaşamamız gerekir demek istemiyorum;ama yiğitliği metaneti öğrenmek zorundasınız
翻訳についてのコメント
öz anlaşılır bir anlam ifade etmesini istiyorum

タイトル
Los seres humanos
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Los seres humanos necesitan problemas. Es necesario un poquito de derrota y desesperación para estimular y fortificar el alma. No quiero decir que tengamos que vivir en el hoyo de un árbol o en una tubería; pero hay que aprender la valentía y la fortaleza.
最終承認・編集者 guilon - 2008年 2月 18日 14:05





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 18日 14:05

guilon
投稿数: 1549
Before edits:

Los seres humanos necesitan problemas. Se exige un poquito de derrota y desesperación para estimular y fortificar el alma. No quiero decir que tenemos que vivir en un hoyo de un árbol o en una tubería; pero tienes que aprender la valentía y la resistencia.