Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Ispanų - ’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...
Tekstas
Pateikta ozgun28
Originalo kalba: Turkų

insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu keskinleştirip kuvvetlendirmek için biraz yenilgi ve umutsuzluk gerekir.Bir ağaç kovuğunda ya da su oluğunda yaşamamız gerekir demek istemiyorum;ama yiğitliği metaneti öğrenmek zorundasınız
Pastabos apie vertimą
öz anlaşılır bir anlam ifade etmesini istiyorum

Pavadinimas
Los seres humanos
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Los seres humanos necesitan problemas. Es necesario un poquito de derrota y desesperación para estimular y fortificar el alma. No quiero decir que tengamos que vivir en el hoyo de un árbol o en una tubería; pero hay que aprender la valentía y la fortaleza.
Validated by guilon - 18 vasaris 2008 14:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 vasaris 2008 14:05

guilon
Žinučių kiekis: 1549
Before edits:

Los seres humanos necesitan problemas. Se exige un poquito de derrota y desesperación para estimular y fortificar el alma. No quiero decir que tenemos que vivir en un hoyo de un árbol o en una tubería; pero tienes que aprender la valentía y la resistencia.