Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - ’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispana

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...
Teksto
Submetigx per ozgun28
Font-lingvo: Turka

insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu keskinleştirip kuvvetlendirmek için biraz yenilgi ve umutsuzluk gerekir.Bir ağaç kovuğunda ya da su oluğunda yaşamamız gerekir demek istemiyorum;ama yiğitliği metaneti öğrenmek zorundasınız
Rimarkoj pri la traduko
öz anlaşılır bir anlam ifade etmesini istiyorum

Titolo
Los seres humanos
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

Los seres humanos necesitan problemas. Es necesario un poquito de derrota y desesperación para estimular y fortificar el alma. No quiero decir que tengamos que vivir en el hoyo de un árbol o en una tubería; pero hay que aprender la valentía y la fortaleza.
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 18 Februaro 2008 14:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Februaro 2008 14:05

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Before edits:

Los seres humanos necesitan problemas. Se exige un poquito de derrota y desesperación para estimular y fortificar el alma. No quiero decir que tenemos que vivir en un hoyo de un árbol o en una tubería; pero tienes que aprender la valentía y la resistencia.