Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - ’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispana

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...
Teksto
Submetigx per ozgun28
Font-lingvo: Turka

insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu keskinleştirip kuvvetlendirmek için biraz yenilgi ve umutsuzluk gerekir.Bir ağaç kovuğunda ya da su oluğunda yaşamamız gerekir demek istemiyorum;ama yiğitliği metaneti öğrenmek zorundasınız
Rimarkoj pri la traduko
öz anlaşılır bir anlam ifade etmesini istiyorum

Titolo
Human beings need problems
Traduko
Angla

Tradukita per smy
Cel-lingvo: Angla

Human beings need problems. A little amount of defeat and desperation is required to sharpen and reinforce the soul. I don't mean that we should live in a tree hollow or in a penstock; but you have to learn the valor and the fortitude.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 9 Februaro 2008 21:53