Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - ’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإسبانيّ

صنف تعبير - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...
نص
إقترحت من طرف ozgun28
لغة مصدر: تركي

insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu keskinleştirip kuvvetlendirmek için biraz yenilgi ve umutsuzluk gerekir.Bir ağaç kovuğunda ya da su oluğunda yaşamamız gerekir demek istemiyorum;ama yiğitliği metaneti öğrenmek zorundasınız
ملاحظات حول الترجمة
öz anlaşılır bir anlam ifade etmesini istiyorum

عنوان
Human beings need problems
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف smy
لغة الهدف: انجليزي

Human beings need problems. A little amount of defeat and desperation is required to sharpen and reinforce the soul. I don't mean that we should live in a tree hollow or in a penstock; but you have to learn the valor and the fortitude.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 9 شباط 2008 21:53