Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیاسپانیولی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...
متن
ozgun28 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu keskinleştirip kuvvetlendirmek için biraz yenilgi ve umutsuzluk gerekir.Bir ağaç kovuğunda ya da su oluğunda yaşamamız gerekir demek istemiyorum;ama yiğitliği metaneti öğrenmek zorundasınız
ملاحظاتی درباره ترجمه
öz anlaşılır bir anlam ifade etmesini istiyorum

عنوان
Human beings need problems
ترجمه
انگلیسی

smy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Human beings need problems. A little amount of defeat and desperation is required to sharpen and reinforce the soul. I don't mean that we should live in a tree hollow or in a penstock; but you have to learn the valor and the fortitude.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 9 فوریه 2008 21:53