Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Испански - ’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИспански

Категория Израз - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...
Текст
Предоставено от ozgun28
Език, от който се превежда: Турски

insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu keskinleştirip kuvvetlendirmek için biraz yenilgi ve umutsuzluk gerekir.Bir ağaç kovuğunda ya da su oluğunda yaşamamız gerekir demek istemiyorum;ama yiğitliği metaneti öğrenmek zorundasınız
Забележки за превода
öz anlaşılır bir anlam ifade etmesini istiyorum

Заглавие
Los seres humanos
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Los seres humanos necesitan problemas. Es necesario un poquito de derrota y desesperación para estimular y fortificar el alma. No quiero decir que tengamos que vivir en el hoyo de un árbol o en una tubería; pero hay que aprender la valentía y la fortaleza.
За последен път се одобри от guilon - 18 Февруари 2008 14:05





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Февруари 2008 14:05

guilon
Общо мнения: 1549
Before edits:

Los seres humanos necesitan problemas. Se exige un poquito de derrota y desesperación para estimular y fortificar el alma. No quiero decir que tenemos que vivir en un hoyo de un árbol o en una tubería; pero tienes que aprender la valentía y la resistencia.