Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



31翻译 - 土耳其语-英语 - Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语瑞典语德语希伯来语

讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...
正文
提交 mattias
源语言: 土耳其语

Öptüm

Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir zaman düsünmedim . . .

Ben seni asla unutmayacagim ! ! !
给这篇翻译加备注
Diesen kleinen text (türkisch) hat mir neulich eine gute freundin geschickt. jetzt möchte ich gerne wissen was er bedeutet. so weit ich weiß heißt "öptüm" kuss.
ich danke schon mal im vorraus

标题
I never thought that I could love...
翻译
英语

翻译 turkishmiss
目的语言: 英语

Kiss

I never thought that I could love somebody so much...

I will never forget you!!!
dramati认可或编辑 - 2008年 一月 5日 16:28





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 5日 16:05

striatum
文章总计: 19
'KİSS ' ÇEVİRİSİ EKSİK OLMUŞ.

2008年 一月 5日 18:50

mattias
文章总计: 7
Evet dogru yazmadi. Öptum I kissed demek, degil mi?