Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Польська - Du fÃ¥r inte shoppa mer. Vi mÃ¥ste spara pengar.!!!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПольська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Du får inte shoppa mer. Vi måste spara pengar.!!!
Текст
Публікацію зроблено iron_Moni
Мова оригіналу: Шведська

Du får inte shoppa mer.
Vi måste spara pengar.!!!

Заголовок
Nie możesz już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze!
Переклад
Польська

Переклад зроблено katherine_z
Мова, якою перекладати: Польська

Nie możesz (nie wolno Ci) już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze!
Пояснення стосовно перекладу
"Nie możesz! tutaj w znaczeniu "nie wolno ci".
Затверджено dariajot - 24 Серпня 2007 13:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Липня 2007 23:47

wingy
Кількість повідомлень: 2
Nie możesz robić więcej zakupów. Musimy oszczędzać pieniądze!!!

16 Липня 2007 00:13

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello, wingy, why don't you translate?
Then add a few words to explain, into English;
Thanks! (it is better to post in english to be understood by other members here)