Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Polsk - Du fÃ¥r inte shoppa mer. Vi mÃ¥ste spara pengar.!!!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskPolsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Du får inte shoppa mer. Vi måste spara pengar.!!!
Tekst
Tilmeldt af iron_Moni
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Du får inte shoppa mer.
Vi måste spara pengar.!!!

Titel
Nie możesz już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze!
Oversættelse
Polsk

Oversat af katherine_z
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Nie możesz (nie wolno Ci) już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze!
Bemærkninger til oversættelsen
"Nie możesz! tutaj w znaczeniu "nie wolno ci".
Senest valideret eller redigeret af dariajot - 24 August 2007 13:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Juli 2007 23:47

wingy
Antal indlæg: 2
Nie możesz robić więcej zakupów. Musimy oszczędzać pieniądze!!!

16 Juli 2007 00:13

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hello, wingy, why don't you translate?
Then add a few words to explain, into English;
Thanks! (it is better to post in english to be understood by other members here)