Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Polskt - Du får inte shoppa mer. Vi måste spara pengar.!!!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktPolskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Du får inte shoppa mer. Vi måste spara pengar.!!!
Tekstur
Framborið av iron_Moni
Uppruna mál: Svenskt

Du får inte shoppa mer.
Vi måste spara pengar.!!!

Heiti
Nie możesz już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze!
Umseting
Polskt

Umsett av katherine_z
Ynskt mál: Polskt

Nie możesz (nie wolno Ci) już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze!
Viðmerking um umsetingina
"Nie możesz! tutaj w znaczeniu "nie wolno ci".
Góðkent av dariajot - 24 August 2007 13:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Juli 2007 23:47

wingy
Tal av boðum: 2
Nie możesz robić więcej zakupów. Musimy oszczędzać pieniądze!!!

16 Juli 2007 00:13

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello, wingy, why don't you translate?
Then add a few words to explain, into English;
Thanks! (it is better to post in english to be understood by other members here)