Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Polaco - Du fÃ¥r inte shoppa mer. Vi mÃ¥ste spara pengar.!!!

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoPolaco

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Du får inte shoppa mer. Vi måste spara pengar.!!!
Texto
Enviado por iron_Moni
Língua de origem: Sueco

Du får inte shoppa mer.
Vi måste spara pengar.!!!

Título
Nie możesz już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze!
Tradução
Polaco

Traduzido por katherine_z
Língua alvo: Polaco

Nie możesz (nie wolno Ci) już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze!
Notas sobre a tradução
"Nie możesz! tutaj w znaczeniu "nie wolno ci".
Última validação ou edição por dariajot - 24 Agosto 2007 13:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Julho 2007 23:47

wingy
Número de mensagens: 2
Nie możesz robić więcej zakupów. Musimy oszczędzać pieniądze!!!

16 Julho 2007 00:13

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hello, wingy, why don't you translate?
Then add a few words to explain, into English;
Thanks! (it is better to post in english to be understood by other members here)