Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Polaco - Du fÃ¥r inte shoppa mer. Vi mÃ¥ste spara pengar.!!!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPolaco

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Du får inte shoppa mer. Vi måste spara pengar.!!!
Texto
Propuesto por iron_Moni
Idioma de origen: Sueco

Du får inte shoppa mer.
Vi måste spara pengar.!!!

Título
Nie możesz już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze!
Traducción
Polaco

Traducido por katherine_z
Idioma de destino: Polaco

Nie możesz (nie wolno Ci) już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze!
Nota acerca de la traducción
"Nie możesz! tutaj w znaczeniu "nie wolno ci".
Última validación o corrección por dariajot - 24 Agosto 2007 13:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Julio 2007 23:47

wingy
Cantidad de envíos: 2
Nie możesz robić więcej zakupów. Musimy oszczędzać pieniądze!!!

16 Julio 2007 00:13

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello, wingy, why don't you translate?
Then add a few words to explain, into English;
Thanks! (it is better to post in english to be understood by other members here)