Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Англійська - intellegenti inimici sunt amici meliores

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаРосійська

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
intellegenti inimici sunt amici meliores
Текст
Публікацію зроблено KrB
Мова оригіналу: Латинська

intellegenti inimici sunt amici meliores
ita est, sed haec scientia non vilis, eheu
Пояснення стосовно перекладу
нет

Заголовок
Intelligent enemies...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Urunghai
Мова, якою перекладати: Англійська

Intelligent enemies are better friends
that's it, but this knowledge is not common, oh well
Пояснення стосовно перекладу
Thanks to Xini, adjusted it a bit. (Was in doubt about vilis)
I'm pretty sure "meliores" is a comparative, though.
Затверджено kafetzou - 6 Липня 2007 06:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Липня 2007 07:42

Xini
Кількість повідомлень: 1655
In my opinion:
Non vilis (est) -> (is) not common
Meliores -> couldn't be "best"?
Ita est -> That's it

3 Липня 2007 07:44

KrB
Кількість повідомлень: 1
Thank you!