Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська - Expert-completed-translations

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаТурецькаКаталанськаЯпонськаІспанськаРосійськаЕсперантоФранцузькаБолгарськаРумунськаАрабськаПортугальськаДавньоєврейськаІталійськаАлбанськаПольськаСербськаШведськаЧеськаГрецькаГіндіЛитовськаДанськаФінськаКитайськаУгорськаХорватськаНорвезькаКорейськаПерськаСловацькаАфріканасМонгольська
Запитані переклади: КлінгонськаУрдуКурдськаІрландська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Expert-completed-translations
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

A member is promoted "Expert" for a given language when he or she has completed many translations which were rated with an average of over %d

Заголовок
Experiente-competo-traduções
Переклад
Португальська

Переклад зроблено arkangath
Мова, якою перекладати: Португальська

Um membro é promovido a "Especialista" numa determinada língua, quando a pontuação média das muitas traduções que efectuou para essa língua, tenha sido superior a %d
Пояснення стосовно перекладу
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista or not translated\r
Затверджено cucumis - 20 Вересня 2007 05:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Жовтня 2008 01:52

kedamaian
Кількість повідомлень: 359
1. O título "Experiente-competo-traduções" não deveria ser "Especialista-traduções-completadas"?

2. Não compreendo o que se entende por "pontuação média". Não passa a Especialista quem atinje um dado número de pontos? Esclareçam-me, por favor.


2 Жовтня 2008 02:56

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Olá Armando,
Quando uma tradução é aceite ou rejeitada ela recebe uma pontuação (de 1 a 10) de acordo com a habilidade do tradutor no idioma alvo, a exatidão no significado, etc

Todos nós recebemos "notas" dadas pelos especialistas que avaliaram as nossas traduções. Essas notas podem ser vistas (após 300 pontos em traduções) no nosso perfil. Aquelas estrelinhas que estão ao lado do nome da língua representam a nota média que o tradutor recebeu nas traduções que ele/a fez para aquele idioma.
É só colocar a seta sobre as estrelas que tu saberás a nota que tens.