Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Давньоєврейська-Англійська - ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)Португальська

Заголовок
ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים ...
Текст
Публікацію зроблено ramon.godoy
Мова оригіналу: Давньоєврейська

ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים וּבלי נעליים
Пояснення стосовно перекладу
tenho especial interesse nessa palavra que encontri no meio do texto:רָמוֹן

Заголовок
Maktesh Ramon
Переклад
Англійська

Переклад зроблено hatzilim
Мова, якою перекладати: Англійська

And to stick all the protesters in Maktesh Ramon without water or shoes.
Пояснення стосовно перекладу
I'm not sure what your comment was, but the word Ramaon is the name of the "maktesh". Maktesh is a geological formation, looks something like a crater, but not caused by anything falling from space. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ramon_Crater
From this article: The name Ramon comes from the Arabic word Ruman meaning "Romans", and is probably linked to an ancient trading route once used by the Roman Empire.
Затверджено Francky5591 - 30 Листопада 2006 10:02