Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-İngilizce - ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceİngilizceBrezilya PortekizcesiPortekizce

Başlık
ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים ...
Metin
Öneri ramon.godoy
Kaynak dil: İbranice

ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים וּבלי נעליים
Çeviriyle ilgili açıklamalar
tenho especial interesse nessa palavra que encontri no meio do texto:רָמוֹן

Başlık
Maktesh Ramon
Tercüme
İngilizce

Çeviri hatzilim
Hedef dil: İngilizce

And to stick all the protesters in Maktesh Ramon without water or shoes.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I'm not sure what your comment was, but the word Ramaon is the name of the "maktesh". Maktesh is a geological formation, looks something like a crater, but not caused by anything falling from space. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ramon_Crater
From this article: The name Ramon comes from the Arabic word Ruman meaning "Romans", and is probably linked to an ancient trading route once used by the Roman Empire.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 30 Kasım 2006 10:02