Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Inglese - ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoInglesePortoghese brasilianoPortoghese

Titolo
ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים ...
Testo
Aggiunto da ramon.godoy
Lingua originale: Ebraico

ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים וּבלי נעליים
Note sulla traduzione
tenho especial interesse nessa palavra que encontri no meio do texto:רָמוֹן

Titolo
Maktesh Ramon
Traduzione
Inglese

Tradotto da hatzilim
Lingua di destinazione: Inglese

And to stick all the protesters in Maktesh Ramon without water or shoes.
Note sulla traduzione
I'm not sure what your comment was, but the word Ramaon is the name of the "maktesh". Maktesh is a geological formation, looks something like a crater, but not caused by anything falling from space. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ramon_Crater
From this article: The name Ramon comes from the Arabic word Ruman meaning "Romans", and is probably linked to an ancient trading route once used by the Roman Empire.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 30 Novembre 2006 10:02