Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-انگلیسی - ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریانگلیسیپرتغالی برزیلپرتغالی

عنوان
ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים ...
متن
ramon.godoy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים וּבלי נעליים
ملاحظاتی درباره ترجمه
tenho especial interesse nessa palavra que encontri no meio do texto:רָמוֹן

عنوان
Maktesh Ramon
ترجمه
انگلیسی

hatzilim ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

And to stick all the protesters in Maktesh Ramon without water or shoes.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I'm not sure what your comment was, but the word Ramaon is the name of the "maktesh". Maktesh is a geological formation, looks something like a crater, but not caused by anything falling from space. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ramon_Crater
From this article: The name Ramon comes from the Arabic word Ruman meaning "Romans", and is probably linked to an ancient trading route once used by the Roman Empire.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 30 نوامبر 2006 10:02