Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Давньоєврейська - If when God drew you, he was dating

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаДавньоєврейська

Заголовок
If when God drew you, he was dating
Текст
Публікацію зроблено drjb
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено milenabg

If when God drew you, he was dating
Пояснення стосовно перекладу
This is a part of a music, and the correct is not "na morando" but "namorando". There is no sense in portuguese say "na morando". You can "morar" (= live) but you can never put the preposition "na" before this verb.
Another point: The music say: quando Deus "TE" desenhou and not "se" desenhou. If you want to say, quando Deus se desenhou, is the same that say: when God drew himself.

Заголовок
כאילו שאלוהים תיכנן אותך הוא היה בפגישה
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено ittaihen
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

כאילו שאלוהים תיכנן אותך הוא היה בפגישה
Затверджено ittaihen - 29 Листопада 2006 11:18