Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Иврит - If when God drew you, he was dating

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийИврит

Статус
If when God drew you, he was dating
Tекст
Добавлено drjb
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан milenabg

If when God drew you, he was dating
Комментарии для переводчика
This is a part of a music, and the correct is not "na morando" but "namorando". There is no sense in portuguese say "na morando". You can "morar" (= live) but you can never put the preposition "na" before this verb.
Another point: The music say: quando Deus "TE" desenhou and not "se" desenhou. If you want to say, quando Deus se desenhou, is the same that say: when God drew himself.

Статус
כאילו שאלוהים תיכנן אותך הוא היה בפגישה
Перевод
Иврит

Перевод сделан ittaihen
Язык, на который нужно перевести: Иврит

כאילו שאלוהים תיכנן אותך הוא היה בפגישה
Последнее изменение было внесено пользователем ittaihen - 29 Ноябрь 2006 11:18