Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Іспанська - Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаІспанськаАнглійська

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Заголовок
Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
Текст
Публікацію зроблено Paul123
Мова оригіналу: Грецька

Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
κάνω τώρα μια ευχή, να μαστε πάντα μαζί
Θα μαι πάντα εδώ να φωνάζω σ' αγαπώ
Δεν μπορώ ν' αντισταθώ
Κάνε με να τρελαθώ!
Пояснення стосовно перекладу
sorry for greeklish? .. help me ^^

b.e.

Заголовок
Canción Stavento
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Isildur__
Мова, якою перекладати: Іспанська

Quiero que vivas dentro de mí, no me digas nada más
Ahora pido un deseo, que estemos siempre juntos
Siempre estaré aquí para gritar "te quiero"
No puedo resistirlo
¡haz que me vuelva loca!
Пояснення стосовно перекладу
"loca" porque esta parte de la canción la canta una mujer, pero el original es un verbo, no un adjetivo (haz que enloquezca) :)
Затверджено lilian canale - 14 Грудня 2010 20:16