Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Španjolski - Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiŠpanjolskiEngleski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
Tekst
Poslao Paul123
Izvorni jezik: Grčki

Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
κάνω τώρα μια ευχή, να μαστε πάντα μαζί
Θα μαι πάντα εδώ να φωνάζω σ' αγαπώ
Δεν μπορώ ν' αντισταθώ
Κάνε με να τρελαθώ!
Primjedbe o prijevodu
sorry for greeklish? .. help me ^^

b.e.

Naslov
Canción Stavento
Prevođenje
Španjolski

Preveo Isildur__
Ciljni jezik: Španjolski

Quiero que vivas dentro de mí, no me digas nada más
Ahora pido un deseo, que estemos siempre juntos
Siempre estaré aquí para gritar "te quiero"
No puedo resistirlo
¡haz que me vuelva loca!
Primjedbe o prijevodu
"loca" porque esta parte de la canción la canta una mujer, pero el original es un verbo, no un adjetivo (haz que enloquezca) :)
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 prosinac 2010 20:16