Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - baya kalabalık alemi yapıyorsunuz..

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
baya kalabalık alemi yapıyorsunuz..
Текст
Публікацію зроблено vovere
Мова оригіналу: Турецька

Arkadaşların bayağı kalabalık, alem mi yapıyorsunuz ?
Sofradaki vodka mı yoksa limon suyu mu ?

Заголовок
You have alot of friends.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська

You have a lot of friends. Do you have a wild party?
Is it vodka on the table or lemon juice?

Затверджено lilian canale - 27 Жовтня 2009 21:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Жовтня 2009 21:24

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Before edits:

You have alot of friends. Do you have a wild party?
Is it Vodka at the table or a lemon juice?



26 Жовтня 2009 09:19

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Instead of "wild party" I think it will be better: "Are you going on the booze/ going on a spree?"