Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - baya kalabalık alemi yapıyorsunuz..

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
baya kalabalık alemi yapıyorsunuz..
Tekst
Podnet od vovere
Izvorni jezik: Turski

Arkadaşların bayağı kalabalık, alem mi yapıyorsunuz ?
Sofradaki vodka mı yoksa limon suyu mu ?

Natpis
You have alot of friends.
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

You have a lot of friends. Do you have a wild party?
Is it vodka on the table or lemon juice?

Poslednja provera i obrada od lilian canale - 27 Oktobar 2009 21:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Oktobar 2009 21:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
Before edits:

You have alot of friends. Do you have a wild party?
Is it Vodka at the table or a lemon juice?



26 Oktobar 2009 09:19

cheesecake
Broj poruka: 980
Instead of "wild party" I think it will be better: "Are you going on the booze/ going on a spree?"