Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - I am in Turkey, Kaya. I stayed in America

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
I am in Turkey, Kaya. I stayed in America
Текст
Публікацію зроблено kayabarros
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено cheesecake

I am in Turkey, Kaya. I stayed in America for a long time and I'm back now. I took an English course, it was slightly beneficial to me. I don't remember why we broke off the relationship. I think it doesn't matter. Congratulations, you have a very nice girlfriend. When will the wedding be? :) I am waiting for your invitation...

Пояснення стосовно перекладу
When will the wedding be?= When are you going to marry?
girlfriend or fiance
Kaya=male name

Заголовок
Estou na Turquia, Kaya
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено irenezpc
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Estou na Turquia, Kaya. Morei na América durante um bom tempo e agora voltei. Fiz um curso de inglês, o que me ajudou um pouco. Não lembro bem por que rompemos nossa amizade, mas isso agora não importa. Parabéns, você tem uma namorada muito bonita. Quando será o casamento? :)Estou esperando o seu convite...
Затверджено lilian canale - 28 Жовтня 2009 10:50