Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - I am in Turkey, Kaya. I stayed in America

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
I am in Turkey, Kaya. I stayed in America
Tекст
Добавлено kayabarros
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан cheesecake

I am in Turkey, Kaya. I stayed in America for a long time and I'm back now. I took an English course, it was slightly beneficial to me. I don't remember why we broke off the relationship. I think it doesn't matter. Congratulations, you have a very nice girlfriend. When will the wedding be? :) I am waiting for your invitation...

Комментарии для переводчика
When will the wedding be?= When are you going to marry?
girlfriend or fiance
Kaya=male name

Статус
Estou na Turquia, Kaya
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан irenezpc
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Estou na Turquia, Kaya. Morei na América durante um bom tempo e agora voltei. Fiz um curso de inglês, o que me ajudou um pouco. Não lembro bem por que rompemos nossa amizade, mas isso agora não importa. Parabéns, você tem uma namorada muito bonita. Quando será o casamento? :)Estou esperando o seu convite...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Октябрь 2009 10:50