Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - I am in Turkey, Kaya. I stayed in America

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I am in Turkey, Kaya. I stayed in America
Text
Tillagd av kayabarros
Källspråk: Engelska Översatt av cheesecake

I am in Turkey, Kaya. I stayed in America for a long time and I'm back now. I took an English course, it was slightly beneficial to me. I don't remember why we broke off the relationship. I think it doesn't matter. Congratulations, you have a very nice girlfriend. When will the wedding be? :) I am waiting for your invitation...

Anmärkningar avseende översättningen
When will the wedding be?= When are you going to marry?
girlfriend or fiance
Kaya=male name

Titel
Estou na Turquia, Kaya
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av irenezpc
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Estou na Turquia, Kaya. Morei na América durante um bom tempo e agora voltei. Fiz um curso de inglês, o que me ajudou um pouco. Não lembro bem por que rompemos nossa amizade, mas isso agora não importa. Parabéns, você tem uma namorada muito bonita. Quando será o casamento? :)Estou esperando o seu convite...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 28 Oktober 2009 10:50