Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Англійська - أحبك كثيرا ØŒ لذلك لم يتردد في

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаАнглійськаІспанськаБолгарська

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في
Текст
Публікацію зроблено pan_aino
Мова оригіналу: Арабська

أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في

Заголовок
He loved you so much
Переклад
Англійська

Переклад зроблено shinyheart
Мова, якою перекладати: Англійська

He loved you so much, then why does he hesitate to...
Пояснення стосовно перекладу
Or: "He loved you so much, so he didn't hesitate to... "
Затверджено lilian canale - 7 Червня 2009 13:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Червня 2009 20:47

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi shinyheart, we haven't seen you for a while. I'm glad you are back

7 Червня 2009 06:49

jaq84
Кількість повідомлень: 568
This is a tricky one!!
It's a short sentence but it is tricky indeed!
It can be read:
"He loved you so much, then why does he hesitate to..."
like shinyheart wrote. Or:
"He loved you so much, so he didn't hesitate to..." tricky, isn't it?
I believe the second one should go into the comments area.

7 Червня 2009 06:48

jaq84
Кількість повідомлень: 568
Onething more, in Arabic we say "hesitate in" but in English it is "hesitate to", right Lilian? I believe the translation needs an edit.