Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Engelsk - أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskEngelskSpanskBulgarsk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في
Tekst
Skrevet av pan_aino
Kildespråk: Arabisk

أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في

Tittel
He loved you so much
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av shinyheart
Språket det skal oversettes til: Engelsk

He loved you so much, then why does he hesitate to...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Or: "He loved you so much, so he didn't hesitate to... "
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 7 Juni 2009 13:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Juni 2009 20:47

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi shinyheart, we haven't seen you for a while. I'm glad you are back

7 Juni 2009 06:49

jaq84
Antall Innlegg: 568
This is a tricky one!!
It's a short sentence but it is tricky indeed!
It can be read:
"He loved you so much, then why does he hesitate to..."
like shinyheart wrote. Or:
"He loved you so much, so he didn't hesitate to..." tricky, isn't it?
I believe the second one should go into the comments area.

7 Juni 2009 06:48

jaq84
Antall Innlegg: 568
Onething more, in Arabic we say "hesitate in" but in English it is "hesitate to", right Lilian? I believe the translation needs an edit.