Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - أحبك كثيرا ØŒ لذلك لم يتردد في

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語 スペイン語ブルガリア語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في
テキスト
pan_aino様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في

タイトル
He loved you so much
翻訳
英語

shinyheart様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

He loved you so much, then why does he hesitate to...
翻訳についてのコメント
Or: "He loved you so much, so he didn't hesitate to... "
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 6月 7日 13:51





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 5日 20:47

lilian canale
投稿数: 14972
Hi shinyheart, we haven't seen you for a while. I'm glad you are back

2009年 6月 7日 06:49

jaq84
投稿数: 568
This is a tricky one!!
It's a short sentence but it is tricky indeed!
It can be read:
"He loved you so much, then why does he hesitate to..."
like shinyheart wrote. Or:
"He loved you so much, so he didn't hesitate to..." tricky, isn't it?
I believe the second one should go into the comments area.

2009年 6月 7日 06:48

jaq84
投稿数: 568
Onething more, in Arabic we say "hesitate in" but in English it is "hesitate to", right Lilian? I believe the translation needs an edit.