Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаАрабська

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
Текст
Публікацію зроблено imelrur82
Мова оригіналу: Турецька

TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

Заголовок
film
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Англійська

I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
Затверджено lilian canale - 10 Квітня 2009 16:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Квітня 2009 15:11

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing to sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?


9 Квітня 2009 15:29

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit

9 Квітня 2009 15:42

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?

9 Квітня 2009 16:38

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Yes Lilly, I think it's fine