Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiArapski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
Tekst
Podnet od imelrur82
Izvorni jezik: Turski

TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

Natpis
film
Prevod
Engleski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Engleski

I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 10 April 2009 16:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 April 2009 15:11

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing to sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?


9 April 2009 15:29

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit

9 April 2009 15:42

lilian canale
Broj poruka: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?

9 April 2009 16:38

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Yes Lilly, I think it's fine