Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 アラビア語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
テキスト
imelrur82様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

タイトル
film
翻訳
英語

Sunnybebek様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 4月 10日 16:24





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 9日 15:11

lilian canale
投稿数: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing to sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?


2009年 4月 9日 15:29

Sunnybebek
投稿数: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit

2009年 4月 9日 15:42

lilian canale
投稿数: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?

2009年 4月 9日 16:38

Sunnybebek
投稿数: 758
Yes Lilly, I think it's fine